上海話掃盲——音標的新設定1

        起:使用繁體字有時能幫助方言的理解,能解釋許多字詞。

        所需基礎:普通話拼音。沉浸在上海話環境中。

        注:

        1).下文出現“吳語發音”,確切地說是“上海話的吳音小詞典”所提供的發音。鏈接:https://wu-chinese.com/minidict/

        2).本文為《標準上海話簡明教程》讀書筆記

1.歐洲的“歐”、口罩的“口”——[eu]

        這兩個字的韻母在普通話拼音為{ou} ,而在吳語發音中,拼音修改為[eu]。

        并且,[eu]為單元音,不可念成  鵝{e}+烏{u}  呈現這樣的過渡,應“一記頭”結束。

        發[eu],嘴型偏扁或者微張,振動聲帶,而{ou}則上下唇距離過長,口型過圓,頜骨動作幅度大。

2.蘇州的“蘇”,捂手的“捂”——[u]

        這兩個字的韻母在普通話拼音為{u},在吳語拼音裏也一樣。

        吳語發音[u]口型微扁或者微張,相對地,普通話發音口型是正圓形了,而且還撅嘴。

        常用詞延伸:拆屙(tsa-u)(不規範寫法為撒污)均爲拉屎的意思。

3.獨特的[oe],一定要有範本的[oe]

        有基礎的朋友可以先體會下這個韻母:看[khoe2]、寒[ghoe1]、滿[moe3]。

        發/e/音,保持舌頭不動,口型變成圓形,小圓形。

      “滿”字的音頻:https://www.suzhouhua.net/zoe/sound.php?text=JKbLYg6uWLmLUzflhYQTzOzEKT4B%2BUIUkdTFCB9SXis%3D

      “寒”字的音頻:https://www.suzhouhua.net/zoe/sound.php?text=BAAk9wyIN0%2FUvA%2BmTeUfv4sUMWnnL0PLVHHdMy4Sy4I%3D

        另注:蠻  吳語拼音(mae1),普通話(man)。

4.牽牛花的”牽“,蓮花的”蓮“——[ie]

        廿(nie)、綫(sie2)

        [ie]與普通話拼音的[i]相似,口中氣流較爲舒緩,舌位於中部。

        進階:鮮恪恪(sie1-kah4-kah4),(不規範寫:鮮格格)形容小人得志、輕佻、嬉皮笑臉的樣子,換言之,“骨頭輕”。

        小時候,我爸看到我得到禮物笑得開心,就杈我,指著我:”喏,鮮恪恪鮮恪恪。“想想就鬱悶。


评论
热度(2)

© shjun26 | Powered by LOFTER